Новости

«Я всегда ненавидел теннис»: откровения Андре Агасси вышли в свет на армянском языке

В Ереване вышла в свет армянская версия автобиографии американского теннисиста армянского происхождения Андре Агасси. По мнению переводчика, хоть и армянской темы в книги не найти, но национальный бурный темперамент Агасси сочится из каждой строчки.

В Ереване вышла в свет армянская версия автобиографической книги бывшей первой ракетки мира, американского теннисиста армянского происхождения Андре Агасси. Книга называется «Откровенно» и была опубликовала в 2009 году в США. На русский и испанский языки книгу перевели в том же году, а вот армянский перевод читатель получил 10 лет спустя.

Книга Андре Агаси Откровенно на английском и армянском языках перед началом презентации (20 октября 2019). Еревaн
Книга Андре Агаси «Откровенно» на английском и армянском языках перед началом презентации (20 октября 2019). Еревaн

Одна из ключевых тем книги — вечный конфликт Агасси со своим отцом — Эммануилом Агасси, армянским иммигрантом из Ирана. Старший Агасси был боксером и со дня рождения сына мечтал о его успешной спортивной карьере. Выбрав для сына тропу большого тенниса, он заставлял Андре с трех лет тренироваться по четыре часа в день.

Переводчица книги Андре Агаси Откровенно Лусине Кошецян с внуком на презентации армянского перевода книги (20 октября 2019). Еревaн
Переводчица книги Андре Агаси «Откровенно» Лусине Кошецян с внуком на презентации армянского перевода книги (20 октября 2019). Еревaн

В 14 лет Андре Агасси завоевал свой первый национальный титул, став чемпионом США среди юношей. Однако отец никогда не переставал требовать от сына большего и вообще отличался бурным темпераментом, который младший Агасси от него унаследовал.

«- Мам, – говорю я ей, наблюдая из витрины магазина, как отец в ярости то бьет по столу, то встряхивает руками, — как ты все это выдерживаешь? Столько-то лет.

— Эх, не знаю, не знаю. Нам повезло, что его не убили где-то в подворотне. Или не посадили в тюрьму.

Я смотрю на маму и думаю: хотелось бы мне вместе с яростью отца унаследовать хоть каплю спокойствия матери».

Презентация армянского перевода книги Андре Агаси Откровенно (20 октября 2019). Еревaн
Презентация армянского перевода книги Андре Агаси «Откровенно» (20 октября 2019). Еревaн

Это один из отрывков автобиографии, и по совместительству — один из любимых моментов переводчика книги на армянский — Лусинэ Кошецян. Это первая спортивная книга в карьере переводчика, и далась она ей особенно сложно.

«Я целыми днями не вылезала из Гугла, читая детально про теннисные корты, типы бросков и подач. Я-то думала — теннисисты видят мяч и бьют как попало. А оказывается, подача с левой стороны решительно отличается от правой», — смеется Кошецян.

По мнению переводчика, эта книга не о спорте и не о теннисе, а о душевных и физических переживаниях простого человека.

  • Переведенная на армянский язык книга Андре Агаси Откровенно в павильоне перед началом презентации (20 октября 2019). Еревaн
  • Переведенная на армянский язык книга Андре Агаси Откровенно в руках посетителя перед началом презентации (20 октября 2019). Еревaн
  • Переводчица книги Андре Агаси Откровенно Лусине Кошецян на презентации армянского перевода книги (20 октября 2019). Еревaн
  • Гаянэ Геворкян на презентации армянского перевода книги Андре Агаси Откровенно (20 октября 2019). Еревaн
  • Переведенная на армянский язык книга Андре Агаси Откровенно в руках посетителя презентации (20 октября 2019). Еревaн
  • Переведенная на армянский язык книга Андре Агаси Откровенно в руках посетителя презентации (20 октября 2019). Еревaн
Переведенная на армянский язык книга Андре Агаси «Откровенно» в павильоне перед началом презентации (20 октября 2019). Еревaн

Дед Агасси — Давид Агасян, родился в Киеве, потом иммигрировал в Иран и, опасаясь турецких погромов, сменил фамилию на менее заметную — Агасси. Бабушка теннисиста — Нуния, была армянкой из Турции. Среднее имя Андре Агасси — Кирк, в честь известного американского филантропа армянского происхождения Кирка Кркоряна.

Агасси никогда не был в Армении, однако на своей странице Twitter не раз поддерживал благотворительные организации, работающие в поддержку Армении, также присоединялся к флешмобам армян всего мира, требующих от Турции, США и других стран признания Геноцида армян.

​Агасси — известный филантроп, занимается им же созданным образовательным фондом и спортивным клубом в Лас-Вегасе, где больше двух тысяч мальчишек и девчонок совершенно бесплатно занимаются теннисом. Имея в виду благотворительную натуру Агасси, армянская версия его книги вышла в свет в рамках Международной гуманитарной инициативы «Аврора». А доходы от продажи книги будут направлены на благотворительность.

Источник

Show More
Back to top button
Close